Блог учителя української мови та літератури ліцею "Сихівський" СИНЮТИ ВАЛЕНТИНИ ВОЛОДИМИРІВНИ
Показ дописів із міткою Санскрит. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою Санскрит. Показати всі дописи
05 липня 2015
25 квітня 2015
Привіт! Хай щастить! Салют!

Слова "привіт" і "вітання" етимологічно, тобто за походженням, пов'язані зі словами "віть", "вітка" — "гілка": вітати — "прибути з символічною гілкою". Давно втратилося у цих словах значення "гілка", але значення "прийти з добром", "зустріти з добром" залишилася. У санскриті теж є слово «віта» із цим же значенням і звучить воно саме так, як і сучасній українській мові.
І тому, коли ми сьогодні вимовляємо коротке слово "Привіт!", ми вкладаємо в це вітання "прихильне, доброзичливе ставлення". Звичайно так вітаються молоді люди або добре знайомі товариші, колеги, ровесники.
У мові інтелігенції (старшого віку) можна почути "Моє вітання!", яке звучить піднесено, урочисто.
30 березня 2015
Санскрит і українська мова

Багато слів у санскриті та в українській мові звучать однаково, а ще більше -співзвучно. Ось для прикладу:
багато-багута, будити-буд, варити-ар-вар, вертіти-вартіта, видатність-видатга, видіти-видіта, виліпити-виліпта, відати-від, вітання-віта, гатити-гаті, голосити-гласати, гнути-гну, громада-грама, грива-грива, дав-двара, двісті-два ста, двічі -двіс, дерево-дарава, десятий-дасати, див-див, дивовижний-див*я, діра-дара, жити-джив, жінка-джані, знати-джанати, кара-кара, карб-карб, кіл-кіл, хрін-крін, котра-кутра, кручу-крунчами, кут-кута, латка-лата, любити-любг*яти, мара-мара, матір-матар, мріти-мріти, міра-міра, мур-мур, неня-нана, нічна-нічна, падати-пад, пан-пан, пасти-пас, пекти-пакати, пити-пити, пісок-піс, плавання-плавана, приятель-прията.
(За книгою Романюка В.С. "Не вмерла і не вмре")
Підписатися на:
Дописи (Atom)