30 березня 2015

Українські слова у санскриті



Санскрит і українська мова


Багато слів у санскриті та в українській мові звучать однаково, а ще більше -співзвучно. Ось для прикладу:
багато-багута,  будити-буд,  варити-ар-вар, вертіти-вартіта, видатність-видатга, видіти-видіта, виліпити-виліпта, відати-від, вітання-віта, гатити-гаті, голосити-гласати, гнути-гну, громада-грама, грива-грива, дав-двара, двісті-два ста, двічі -двіс, дерево-дарава, десятий-дасати, див-див, дивовижний-див*я, діра-дара, жити-джив, жінка-джані, знати-джанати, кара-кара, карб-карб, кіл-кіл, хрін-крін, котра-кутра, кручу-крунчами, кут-кута, латка-лата, любити-любг*яти,  мара-мара, матір-матар, мріти-мріти, міра-міра, мур-мур, неня-нана,  нічна-нічна, падати-пад, пан-пан, пасти-пас, пекти-пакати, пити-пити, пісок-піс, плавання-плавана, приятель-прията.
 (За книгою Романюка В.С. "Не вмерла і не вмре")

28 березня 2015

-А (-Я) чи -У(-Ю)

Перед тим, як опрацьовувати цю тему, слід нагадати собі поняття
"конкретні/абстрактні іменники".
·        Вивчати цю тему краще на порівнянні пояснень із двох  колонок.
Закінчення –а(-я) мають іменники із конкретним, чітко окресленим значенням
Закінчення –у (-ю) мають іменники із абстрактним, нечітко окресленим,  розтягнутим у часі та просторі значенням
- назви осіб - людей та тварин : студента, вовка 
- назви осіб - літературних, казкових, міфічних героїв: Мороза, Зевса, чорта,
- назви сукупностей осіб:
колективу, хору, взводу, ансамблю
- назви явищ природи: морозу, туману, снігу, вітру
- назви дерев:  дуба, клена, ясена
- назви кущів та чагарників: бузку, аґрусу, барвінку
- назви міст (з 1-ого слова): Парижа,
Києва, Самбора, Донецька

- назви міст (з 2-ох слів): Кривого Рогу, Старого Самбору, Зеленого Клину
- назви країн : Єгипту, Ірану,
- назви великих територій: Донбасу, Сибіру, степу, лісу, саду, лугу
(але: горба, хутора, ліска, садка )
- назви гірських масивів: Казбеку
- назви чітко окреслених предметів: портфеля,
мікроскопа
- назви танців з наголошеним у Р.в закінченням: гопака, козачка
- назви танців з ненаголошеним у Р.в. закінченням: вальсу, фокстроту
- назви видів спорту: футболу, боксу

23 березня 2015

Яке привітання, таке і прощання

Характерна риса людини — потреба в спілкуванні з іншими. Початком кожного випадку спілкування є при­вітання. А що ж це таке? За словником, привітання, повітання - це ,,слова або жести, звернені до кого-небудь під час зустрічі на знак прихильного ставлен­ня”.   Фактично, це добрі по­бажання.
З глибини віків наші пращу­ри з особли­вою увагою й шанобливіс­тю ставились до мовних ети­кетних виразів, зокрема ві­тань, вірили в магічну силу, що таїться у кожному слові, жили переконаннями, що до­бре слово потрібне людині, ,,як хліб і сіль, як жива вода” (О. Довженко). Очевидно, не­спроста кажуть: "Заговори, щоб я тебе побачив". До речі, з-поміж вітань, притаманних зулусам, є  подібне вітання -"Я вас (тебе) бачу".    В Україні, зокрема в се­лах, з давніх-давен вітання було ознакою вихованості і шляхетності. Навіть незнайо­му людину в селі зустрічали (від старого до малого!) щи­рим і світлим ,,Добрий день!”.
Вибір вітального виразу залежить від різних чинників, передусім від часу їх вживання.
Ранкові форми вітання:
«Доб­рий ранок!»,
«Доброго ранку»,
«Я бажаю вам доброго ранку»,
«Я зичу вам доброго ранку!»
«З добрим ранком вас!”.
Вираз ,,Доброго ран­ку!” звучить м'якіше, тепліше порівняно з ,,Добрий ранок!”, хоча обидві форми є нормативними для сучасної української мови.
Вітальне ,,Доброго ранку!” первинно пов'язане з побажальною формою. Ка­жучи ,,Доброго ранку”, ми не просто вітаємо ближнього. Ми бажаємо йому доброго, гарного ранку, добра на весь день. Тим прикріше чути на власне ,,Доброго ранку!”: ,,Не такий він уже й добрий».
Денні форми вітання: