31 грудня 2014

Багатозначність слова і неправильне калькування з російської мови


В українській мові існує явище хибної багатозначності: дослівне перенесення всіх значень багатозначного російського слова на український мовний ґрунт.
Неправильно
Правильно
Будувати відносини
           висновки
Розвивати відносини
Робити висновки
Відноситися по-дружньому
           до більшості
           з похвалою
           легковажно
Це до мене не відноситься 
Відноситися вітром (правильно)
Ставитися по-дружньому
Належати до більшості
Похвально відгукуватися
Легковажити
Це мене не обходить

Відношення між людьми
           між державами
           будувати
           позитивне
           вороже
           у процентному відношенні
           у цьому відношенні
Відношення А до Б (правильно)
Взаємини , стосунки між людьми
Відносини між державами
Розвивати відносини
Прихильність
Ворожнеча
Відсотково
Щодо цього, з цього погляду
Включити до порядку денного
           телевізор
Поставити на порядок денний
Увімкнути телевізор
Впадати  у тугу
           у нудьгу
           у відчай         
           у непритомний стан
           у бідність                
Затужити                              Занудьгувати
Зневіритися
Знепритомніти, зомліти
Збідніти, зубожіти
Гальмувати процес розвитку                                   
            роботу
            розвиток
            швидкість
           рефлекси
Гальмувати авто (правильно)          
Затримувати процес розвитку
Перешкоджати роботі
Стримувати розвиток
Сповільнити швидкість
Зупиняти рефлекси
Жорстокі  заходи
             умови
             контроль 

26 грудня 2014

Джентльмени є?


У Радянському Союзі вважалось, що головне  - не зовнішня, а внутрішня культура,  духовне багатство людини. Але ж у переважній більшості випадків від людини вимагається саме зовнішня культура: у транспорті, в магазині, в театрі...
Одна з журналісток, яка не хотіла називати свого імені, так написала тоді у одній з центральних газет: ,, Ніяка, навіть найвища моральність не підкаже, як правильно і красиво їсти зелений горошок”. Погодьмося з тим твердженням, адже не дуже приємно сидіти у кафе поруч із людиною, яка чавкає, плямкає, бруднить усе і усіх навколо себе, бо не знає, як користуватись ножем, штовхає вас ліктями та смачно колупається у зубах.
 Деякий час юнаки у 70-их роках 20 сторіччя з особливим шиком носили значки ,,Свободен от рукопожатия”, а дівчата обурювалися, коли їм подавали пальто.

25 грудня 2014

Пишаємось


Вітаю ученицю 8-В класу Гладун Христину, яка посіла ІІ-е місце  на обласному етапі Всеукраїнського конкурсу ім. Тараса Шевченка. 

До І-го місця не вистачило усього 0,5 бала. 

24 грудня 2014

Етикет у різні часи і у різних народів

                                    
         Вирішила поділитись із Вами цікавою, на мою думку, інформацією про етикет, тобто про усталені норми поведінки та правила ввічливості. Виявляється, про те, як поводити себе у товаристві, людина замислювалась віддавна. Кожен народ у різні періоди свого існування виробляв власні, притаманні лише йому правила поводження і спілкування. Але, звичайно, є і багато спільного у етикетних нормах представників різних національностей.
Словом ,,етикет” називали спочатку кілок, до якого прикріплювали папірець із назвою та ціною товару. Потім так почали називати сам папірець.                                                          У стародавній Індії такого слова не існувало, але представники вищих верств (варн ) 12-24 роки вивчали правила поведінки . А хто не хотів вчитися, втрачав привілеї, не міг одружитися із дівчиною з вищого стану, не ставав ,,двічінародженим”,  тобто не мав 2 імен ( аби обманути смерть), його зневажали і уникали його компанії.

21 грудня 2014

Люстрація - очищення через жертвоприношення

У вечірньому випуску новин телеведуча обмовилась: "Діти люструються з королевою Великобританії". І сама себе ж і виправила: "Листуються".
Віднедавна слово "люстрація" впевнено увійшло до нашого словникового запасу. І жоден випуск новин не обходиться без цього  чужоземного "гостя". Що ж воно означає? Мені до вподоби саме дослівний, "добуквений", але не в буквальному, звичайно, розумінні, переклад з латині : "Очищення шляхом жертвоприношення". Словник же іншомовних слів подає такі тлумачення нового для нас слова: